In considerazione delle sue componenti più squisitamente culturali e linguistiche, e alla luce della sua pervasività, soggettività e contaminazione intertestuale, la traduzione dell’umorismo si considera una “sfida” dove le complessità del processo traduttivo incontrano quelle del senso umano dell’umorismo (Martínez Sierra & Zabalbeascoa, 2017). In Humour in Self-Translation, curato da Margherita Dore, gli studi sulla traduzione dell’umorismo incontrano un altro ambito di ricerca, quello dell’autotraduzione. L’interesse scientifico principale del testo è quello di aprire la strada ad un campo di studi virtualmente inesplorato (autotraduzione dell’umorismo) e nel quale alcuni degli elementi più pivotali degli studi traduttivi vengono rimessi in discussione nel momento in cui autore e traduttore coincidono, anziché essere classicamente divisi.

Margherita Dore. 2022. Humour in Self-Translation. Casa Editrice: John Benjamins Publishing Company / Raffa, Giovanni. - In: RISU RIVISTA ITALIANA DI STUDI SULL'UMORISMO. - ISSN 2611-0970. - (2023).

Margherita Dore. 2022. Humour in Self-Translation. Casa Editrice: John Benjamins Publishing Company

Giovanni Raffa
Primo
2023

Abstract

In considerazione delle sue componenti più squisitamente culturali e linguistiche, e alla luce della sua pervasività, soggettività e contaminazione intertestuale, la traduzione dell’umorismo si considera una “sfida” dove le complessità del processo traduttivo incontrano quelle del senso umano dell’umorismo (Martínez Sierra & Zabalbeascoa, 2017). In Humour in Self-Translation, curato da Margherita Dore, gli studi sulla traduzione dell’umorismo incontrano un altro ambito di ricerca, quello dell’autotraduzione. L’interesse scientifico principale del testo è quello di aprire la strada ad un campo di studi virtualmente inesplorato (autotraduzione dell’umorismo) e nel quale alcuni degli elementi più pivotali degli studi traduttivi vengono rimessi in discussione nel momento in cui autore e traduttore coincidono, anziché essere classicamente divisi.
2023
humour, translation studies, audiovisual translation,
01 Pubblicazione su rivista::01d Recensione
Margherita Dore. 2022. Humour in Self-Translation. Casa Editrice: John Benjamins Publishing Company / Raffa, Giovanni. - In: RISU RIVISTA ITALIANA DI STUDI SULL'UMORISMO. - ISSN 2611-0970. - (2023).
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1666259
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact